Nếu dịch ra tiếng Việt thì cả hai cụm này đều mang nghĩa “đối với người/sự vật/sự việc nào đó thì” vậy nên khi mới học có thể nhầm lẫn. Nhưng với một số tips mình chia sẻ hôm nay thì bạn chắc chắn sẽ cảm thấy “Phân biệt にとって và に対して chưa bao giờ dễ dàng tới thế !”
1. Phân biệt
2. Luyện tập
1) 現代人 _________、ごみをどう処理するかは大きな問題です。
A. にとって B. に対して
2) リンさんの意見 _________、皆が反対した。
A. にとって B. に対して
3) 私 _________、彼女はまるで母親のような存在だ。
A. にとって B. に対して
4) 彼女は彼 _________冷たい態度をとっている。
A. にとって B. に対して
Mình mong rằng sau khi đọc bài viết này và luyện tập thì các bạn sẽ không còn nhầm lẫn giữa にとって và に対して nữa. Chúc mọi người học tập tốt nhé!
Để tham khảo các bài giảng ngữ pháp khác của Dũng Mori các bạn có thể nhắn tin cho chúng mình tại đây để được tư vấn chi tiết nhé: https://m.me/1595926847401625?ref=seo