皆さんは「てるてる坊主」をみましたか。
Mọi người đã nhìn thấy “Búp bê cầu nắng” bao giờ chưa?
明日は楽しい遠足。遠足の前の日、日本の子どもたちは窓に「てるてる坊主」をつるします。そして、「てるてる坊主」の歌を歌います。明日の天気を祈ります。
てるてる坊主てる坊主。明日天気にしておくれ。
Ngày mai sẽ có chuyến dã ngoại vui vẻ. Trước chuyến đi, trẻ con Nhật Bản thường treo “búp bê cầu nắng” trước cửa sổ và hát bài hát “búp bê cầu nắng”, mong cho thời tiết ngày mai sẽ thuận lợi.
“Búp bê ơi búp bê ơi, xin hãy làm cho ngày mai trời đẹp nhé”.
「てるてる坊主」の作り方はとても簡単です。ティッシュペーパ―2枚と輪ゴーム1本で作ります。まず、1枚のティッシュペーパ―をクルクル丸めます。これは頭です。次に、もう1枚のティッシュペーパ―で頭を包みます。そして、輪ゴムで止めます。最後に、「てるてる坊主」の顔を書きます。これで出来上がります。
皆さんも楽しい約束の前の日に作りませんか。次に日、良い天気ですよ。
Cách làm búp bê cầu nắng rất đơn giản. Nó thường được làm từ hai tờ khăn giấy và bằng một sợi dây nịt. Đầu tiên hãy cuộn tròn một tờ khăn giấy lại. Đó là cái đầu búp bê. Tiếp theo, bọc thêm một lớp nữa vào đầu búp bê bằng tờ khăn giấy còn lại. Sau đó, dùng dây nịt buộc cho chắc. Cuối cùng là vẽ mặt cho búp bê. Như thế là hoàn thành rồi đấy.
Mọi người cũng cùng làm búp bê cầu nắng trước mỗi cuộc hẹn đi chơi vui vẻ chứ? Ngày hôm sau, trời sẽ đẹp đó.
Biên dịch: Quỳnh Trang